des hiéroglypes à gogo...

La question :

Bonjour,

J'utilise plusieurs éditeurs de texte (Metapad, PSPAD, Notepad2 et le
BlocNotes, principalement). Ce sont des fichiers qui sont sur DropBox
et que je partage avec 2 ordinateurs en XP.

J'ai longtemps utilisé le bloc-notes sans problème. Puis Metapad idem,
et récement PsPad. Mais ce dernier est trop lent à s'ouvrir, j'essaye
d'utiliser Notepad2 actuellement.

Mais aléatoirement et trop souvent à mon goût quand j'ouvre un TXT il y
a des hiéroglyphes à la place des caractères spéciaux.

Il est possible qu'ils aient été avant ouvert avec un autre éditeur,
ou/et sur l'autre ordinateur.

Quels paramètres dois-je utiliser pour que les fichiers TXT soient
lisibles par n'importe quel éditeur ?

Est-il possible que le passage par DropBox (un aller et retour sur
leur serveur) ait une influence ?


--
siger

Poser votre question sur le forum Logiciels

Les 3 réponses :

Bonjour,

Le 09/02/2012 15:21, siger a écrit :



J'utilise plusieurs éditeurs de texte (Metapad, PSPAD, Notepad2 et le
BlocNotes, principalement). Ce sont des fichiers qui sont sur DropBox
et que je partage avec 2 ordinateurs en XP.

J'ai longtemps utilisé le bloc-notes sans problème. Puis Metapad idem,
et récement PsPad. Mais ce dernier est trop lent à s'ouvrir, j'essaye
d'utiliser Notepad2 actuellement.

Mais aléatoirement et trop souvent à mon goût quand j'ouvre un TXT il y
a des hiéroglyphes à la place des caractères spéciaux.


Classique. Ton nouvel éditeur doit tenter de lire les fichiers en
faisant l'hypothèse d'un jeu de caractères donné, alors que c'est
un autre jeu qui a dû être utilisé pour les enregistrer.


Il est possible qu'ils aient été avant ouvert avec un autre éditeur,
ou/et sur l'autre ordinateur.

Quels paramètres dois-je utiliser pour que les fichiers TXT soient
lisibles par n'importe quel éditeur ?


À priori, UTF-8 sans BOM me semble le meilleur choix par défaut. Il
faudrait savoir sous quelle désignation tu le trouves dans chacun
des éditeurs que tu utilises.


Pour ce qui est de lire les fichiers existants, je ne connais pas
Notepad2 mais j'ai lancé cette recherche :
<http://www.google.fr/search?q=notepad2+charset>.

Le premier lien semble prometteur, en particulier l'option
« recoding a file » :
<http://www.flos-freeware.ch/doc/notepad2-Encoding.html>.

Tu peux essayer au hasard, mais si tu ne t'en sors pas tu peux aussi
indiquer en réponse à cet article quels hiéroglyphes apparaissent
à la place de certains des caractères prévus.


Est-il possible que le passage par DropBox (un aller et retour sur
leur serveur) ait une influence ?


Je ne connaissais pas DropBox non plus, mais à moins qu'ils ne
proposent explicitement une fonctionnalité de conversion de
charset (en faisant préciser lex jeux de départ et d'arrivée)
ça ne doit pas se produire.

Cordialement,
--
Olivier Miakinen

Olivier Miakinen a écrit :


Le 09/02/2012 15:21, siger a écrit :


J'utilise plusieurs éditeurs de texte (Metapad, PSPAD, Notepad2
et le BlocNotes, principalement). Ce sont des fichiers qui sont
sur DropBox et que je partage avec 2 ordinateurs en XP.
J'ai longtemps utilisé le bloc-notes sans problème. Puis Metapad
idem, et récement PsPad. Mais ce dernier est trop lent à
s'ouvrir, j'essaye d'utiliser Notepad2 actuellement.
Mais aléatoirement et trop souvent à mon goût quand j'ouvre un
TXT il y a des hiéroglyphes à la place des caractères spéciaux.



Classique. Ton nouvel éditeur doit tenter de lire les fichiers en
faisant l'hypothèse d'un jeu de caractères donné, alors que c'est
un autre jeu qui a dû être utilisé pour les enregistrer.


L'informatique me surprendra toujours...


Il est possible qu'ils aient été avant ouvert avec un autre
éditeur, ou/et sur l'autre ordinateur.
Quels paramètres dois-je utiliser pour que les fichiers TXT
soient lisibles par n'importe quel éditeur ?



À priori, UTF-8 sans BOM me semble le meilleur choix par défaut.
Il faudrait savoir sous quelle désignation tu le trouves dans
chacun des éditeurs que tu utilises.


Avec Notepad2, il y a UTF8 et UTF8 with signature. J'ai mis UTF8 depuis
un bon moment.


Pour ce qui est de lire les fichiers existants, je ne connais pas
Notepad2 mais j'ai lancé cette recherche :
<http://www.google.fr/search?q=notepad2+charset>.

Le premier lien semble prometteur, en particulier l'option
« recoding a file » :
<http://www.flos-freeware.ch/doc/notepad2-Encoding.html>.


J'ai essayé F8, mais c'est pire car ça change les hiéroglyphes existant
et en ajoute là où il n'y en avait pas.


Tu peux essayer au hasard, mais si tu ne t'en sors pas tu peux
aussi indiquer en réponse à cet article quels hiéroglyphes
apparaissent à la place de certains des caractères prévus.


Par exemple :
- à --> Ó
- ² --> ¦


--
siger

Le 09/02/2012 17:41, siger a écrit :



Classique. Ton nouvel éditeur doit tenter de lire les fichiers en
faisant l'hypothèse d'un jeu de caractères donné, alors que c'est
un autre jeu qui a dû être utilisé pour les enregistrer.


L'informatique me surprendra toujours...


Les histoires de jeux de caractères, ça surprend même un bon nombre
d'informaticiens.

Pour te sentir un peu moins bête, je te conseille de lire la page
suivante : <http://french.joelonsoftware.com/Articles/Unicode.html>.
Cet article date de 2003, mais il est toujours d'actualité. Qui plus
est, la traduction en français a été très bien faite et il se lit
facilement.


À priori, UTF-8 sans BOM me semble le meilleur choix par défaut.
Il faudrait savoir sous quelle désignation tu le trouves dans
chacun des éditeurs que tu utilises.


Avec Notepad2, il y a UTF8 et UTF8 with signature. J'ai mis UTF8 depuis
un bon moment.


Ça me semble parfait.


Pour ce qui est de lire les fichiers existants, je ne connais pas
Notepad2 mais j'ai lancé cette recherche :
<http://www.google.fr/search?q=notepad2+charset>.

Le premier lien semble prometteur, en particulier l'option
« recoding a file » :
<http://www.flos-freeware.ch/doc/notepad2-Encoding.html>.


J'ai essayé F8, mais c'est pire car ça change les hiéroglyphes existant
et en ajoute là où il n'y en avait pas.


Ce sera malheureusement le cas pour tous les jeux de caractères que
tu testeras avant de tomber sur le bon (ou sur un suffisamment proche
pour que ça marche). C'est pourquoi je te demandais quelques exemples
de caractères transformés.


Tu peux essayer au hasard, mais si tu ne t'en sors pas tu peux
aussi indiquer en réponse à cet article quels hiéroglyphes
apparaissent à la place de certains des caractères prévus.


Par exemple :
- à --> Ó


On dirait un texte en ISO-8859-1 (ou ISO-8859-15 ou CP1252) lu
comme si c'était du CP850 :
<http://www.miakinen.net/vrac/charsets/?pr=224> = à
<http://www.miakinen.net/vrac/charsets/?or=5&pr=224> = Ó


- ² --> ¦


Ceci ne contredit pas complètement mon hypothèse, car le caractère
de CP850 qui se trouve au même endroit que le ² dans les trois
autres, en l'occurrence un pavé ombré, n'est peut-être pas pris
en charge par ton logiciel, d'où la transformation en autre chose.

Avec F8, essaye de réinterpréter en Windows-1252, ça a des chances de
fonctionner. Ensuite, si c'est bon, sauvegarde en UTF-8.

Cordialement,
--
Olivier Miakinen

Poser votre question sur le forum Logiciels

Questions similaires :